Tõlkeneljapäevad
Alates 19.04 alustame neljapäeviti kell 18:15 Tartu Katoliku Hariduskeskuses Püha Hieronymose klassis tõlketeemaliste seminaridega. Vaatlusele tulevad erinevad tõlkimisega seotud teoreetilised ja praktilised küsimused, nii laiemad ühiskondlikud ja ajaloolised kui ka kitsamad tõlketehnilised probleemid. Arutelusid juhivad Maria-Kristiina Lotman ja Elin Sütiste.
Esimesel korral kaardistame tõlkimise, tõlkijate ja kirjastajate olukorda Eestis. Mida oleks kasulik teada noorel Eesti tõlkijal, kes alles alustab oma tegevust? Millised on avaldamisvõimalused? Kas ja kuidas organiseeruda? Kas ja kus toimuvad Eestis tõlketeemalised foorumid? Kus saab tõlkimist õppida? Mis seisus on meie tõlkeuuringud? Nendele küsimustele aitab vastata avaõhtu külaline, tõlkija ja kirjanduskriitik Heli Allik.
Info ja registreerumine: info@vabaakadeemia.ee.
Esimesel korral kaardistame tõlkimise, tõlkijate ja kirjastajate olukorda Eestis. Mida oleks kasulik teada noorel Eesti tõlkijal, kes alles alustab oma tegevust? Millised on avaldamisvõimalused? Kas ja kuidas organiseeruda? Kas ja kus toimuvad Eestis tõlketeemalised foorumid? Kus saab tõlkimist õppida? Mis seisus on meie tõlkeuuringud? Nendele küsimustele aitab vastata avaõhtu külaline, tõlkija ja kirjanduskriitik Heli Allik.
Info ja registreerumine: info@vabaakadeemia.ee.
Sellel postitusel on 1 vastus
Mul on selline küsimus. Kas ma saan peale loengute käimist mingit kinnitust, et loeng on läbi kuulatud? Seda on mul vaja ülikooli õpingute jaoks.
Ette tänades,
Viktoria