Tõlkeneljapäev - huumori tõlkimine

24.05 kell 18:15 kohtume järjekordsel tõlkeneljapäeval. Seekordse seminari külaline on klassikaline filoloog Ivo Volt, kellega arutleme huumori tõlkimise üle. Mis on huumor ja millised selle erinevad liigid? Kas huumori tõlkimine on üldse võimalik? Kas huumori tõlkijal peab olema huumorimeelt? Milliseid strateegiaid võib huumori tõlkimisel kasutada? Kuidas on huumorit tõlgitud eesti traditsioonis? Arutleme vabas vormis nende ja teistegi küsimuste üle ning vaatame juurde erinevaid tekstinäiteid.
Loe lisaks

Tõnu Viigi avalik loeng "Meie ohtlikud naabrid"

17. mail kell 18:15 peab Vabas akadeemias Jakobi 41 avaliku loengu astronoom Tõnu Viik. Ettekandes ei tule juttu meie riigi naabritest, vaid taevastest naabritest, mis võivad vägagi ohtlikud olla. Kaali järv ju tuletab meile seda võimalust alati meelde. Aga millised need ohtlikud naabrid on; kust nad pärit on - no taevast küll, aga kust ikkagi täpsemalt; kui hullud võivad selliste kukkumiste tagajärjed olla; kuidas selliseid õnnetusi ära hoida ja kas äkki võib neist võimalikest kukkujatest ka kasu tõusta – vaat sellest tulebki jutt.
Kõik huvilised on oodatud.
Loe lisaks

Brodski luulekogu esitlus

Reedel, 18. mail kell 19:00 esitleme Promenaadiviies (Ülikooli 1) äsja Loomingu Raamatukogus ilmunud Jossif Brodski luulekogumikku "Atlantise lähistel". Mihhail Lotman kõneleb Brodskist ja tema loomingust, luuletusi loevad Theatrumi näitlejad Maria Peterson ja Andri Luup. Loomingu Raamatukogu esindajana võtab sõna kogumiku toimetaja Lauri Eesmaa. Kõik huvilised on oodatud!

- Vist sellega kunst kõike ületab,
et aina täpsustab, ei valeta,
sest kõige tähtsam tema seadustes
on sõltumatus üksikasjadeni. (Jossif Brodski)
Loe lisaks

Kreeka teatri seminar

Reedel, 11. mail kell 15:00-17:30 toimub Vabas akadeemias Jakobi 41 Kultuurikoja saalis kreeka teatri seminar. Üritus on pühendatud esmajoones Vanemuise "Medeiale", ent arutlusele tulevad ka üldisemad vanakreeka teatri struktuuri ja lavastamisega seotud küsimused.

Ajakava:

15:00-16:00 Emeriitprofessor Anne Lill vanakreeka teatrist ja "Medeia" lavastustest

16:00-16:15 Kohvipaus

16:15-17:15 Vanemuise draamajuht Tiit Palu "Medeia" lavastamisest

                     Klassikalise filoloogia lektor Ivo Volt "Medeiast" filoloogi pilguga

17:15-17:30 Diskussioon

Loe lisaks

Tõlkeneljapäev: teatri- ja draamatõlge

Seekordne tõlkeneljapäev on pühendatud teatri- ja draamatõlkele. Elin Sütiste ja Maria-Kristiina Lotmani juhtimisel räägime pisut teatritõlke teoreetilistest küsimustest, aga arutleme ka selle üle, mida võiks draamatõlkija silmas pidada, kui palju esitamismugavusele mõtlema ja kui palju on lubatud esitatavuse nimel ohvriks tuua. Kas ja mida võiks tõlkija teha selleks, et teatrirahval oleks lihtsam tekstiga töötada? Kuidas saab teater teha tõlkija töö kergemaks? Milline koht on kultuuris sellistel kabinetis sündinud teatritõlgetel, mis polegi esmajoones tõlgitud laval esitamiseks? Vaatame näiteks nii klassikalisi kui ka n-ö piiripealseid teatritekste.
Loe lisaks